Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
— Мне показалось — она просто забыла о том, что нет заклинания для победы, — заметила Пейдж, — и я не хотела ее расстраивать.
В этот момент из кустов показалась Ш’тара.
— Так что мы делаем? — спросила Пейдж.
— Хватать, касаться и читать заклинание, — ответила Пайпер. — И надеяться, что будет достаточно Силы Двух с Половиной.
— Готовы? — Пейдж крепко сдавила флейту.
Фиби зажала свой маленький блокнотик в зубах.
— Готовы. — Пайпер внутренне съежилась, увидев, как младшая сестра протянула вперед руку и позвала Ш’тару. Через мгновение чародейка появилась совсем рядом с ними. Прежде чем погасло сияние, сестры повалили ее на землю.
— Пайпер, поднимись чуть–чуть повыше. — Пейдж установила флейту между лбами Ш’тары и своей сестры так, чтобы загубник был направлен к последней. — А теперь скажи их заклинание.
— Гух–шин тох дак! — Голос Пайпер прозвучал громко и чисто.
Ш’тара скорчилась, чувствуя, как красные струйки магической силы устремляются из ее рта в деревянный цилиндр.
Прижимая чародейку к земле одной рукой, Фиби другой открыла блокнот и поднесла его к глазам. Начала читать, и сестры подхватили за ней:
Флейтою Сол’агат управляют,
Развеять проклятье они желают.
Слезы и смех мы остановим,
Силу Пайпер сейчас восстановим.
Мелодия флейты, поначалу тихая, вскоре разлилась над всей долиной. Пайпер окутало синее сияние. У этой музыки была странная, распадающаяся каденция. Пайпер почувствовала, как грусть постепенно уходит из ее души и возвращается волшебная сила. Она засмеялась, слыша, как звуки отражаются от окрестных утесов, а когда флейта смолкла, испытала необычайное облегчение.
— Какая чудесная мелодия, — сказал Стенли.
— Приготовься, Пайпер, — скомандовала Пейдж, затем подбросила флейту в воздух. — Раз, два…
На счете «три» Пайпер вскинула руки.
Деревянный инструмент запульсировал — в нем началось движение молекул. Вскоре проклятая флейта рассыпалась в прах, и Пайпер довольно засмеялась.
— Получилось! — воскликнула Фиби и отпустила Ш’тару. Потом спрятала свой блокнот и на радостях пожала руку старику.
Точно таким же образом Пайпер уничтожила браслет и трость. Те разлетелись на мелкие частицы, навеки унося с собой злую силу трех К.
Внезапно поле брани заполнили призрачные фигуры остальных воинов клана Дор’хахт. Они преодолели время и проделали долгий путь из подземного мира.
— Вы тоже собираетесь в приют на Пятой улице? — спросил Стенли у высокого старика с длинными седыми волосами.
— Шен’арх! — воскликнула Ш’тара, упав перед ним на колени и склонив голову. — Все кончено!
— Хох кан ври–дит? — Чародей указал на троих ведьм.
Пайпер взглянула ему в глаза и увидела жгучую ненависть. Судя по виду старого мага, он был потрясен и взбешен поражением своих воинов.
— Они оказались слишком сильными, — начала Ш’тара высоким голосом.
— И ловкими, — добавила Пейдж.
— И дальновидными, — закончила Фиби.
Пайпер улыбнулась. План Шен’арха был блестяще продуман, но колдовской силы и манипуляций оказалось недостаточно. В конце концов победили добро и Сила Трех.
Шен’арх глубоко вздохнул, осознав окончательное поражение. Тов’рех снова выбрался из кустов, его руки свисали ниже колен. Се’‑кахн поднялась на ноги и замахала руками, будто бы отбиваясь от невидимых пчел. Потом главный чародей и трое избранных начали меняться.
Все представители клана Дор’хахт уронили щиты и мечи. Их облик сделался комичным. Длинные светлые волосы превратились в серую шерсть, а точеные атлетичные тела стали совсем маленькими и уродливыми. Лица потемнели, голубые глаза сделались черными.
Перед ними разверзлась черная бездна, и Пайпер еле успела оттащить Стенли в сторону.
Из бездны вырвался оглушительно ревущий вихрь, подхватил сперва троих К, а после всех их соплеменников и утащил под землю. Когда в долине остались лишь потрясенные Зачарованные и невинный, бездна снова захлопнулась с громким чавканьем. Луна неожиданно скрылась за горизонтом, и в небо начало подниматься солнце.
— Это наш билет домой? — спросила Пейдж, когда золотистый свет залил окрестности. И, увидев, что Стенли куда–то собрался, схватила его за подол.
— Сейчас узнаем, — ответила Фиби, обнимая всех троих.
— Держитесь вместе! — крикнула Пайпер, видя, что их вот–вот поглотит яркий свет.
— Ладно, — сказал Стенли.
На этот раз ощущения были примерно такими же, только теперь их несли золотистые луч и, а не черный вихрь. Когда Пейдж шагнула в гостиную, ей казалось, будто она пролетела на роликовых коньках с гигантской горы или же спустилась на лифте с пятидесятого этажа.
— Ну, все целы? — спросила Фиби, пересчитав головы.
— Так теперь–то я проснулся? — поинтересовался Стенли.
— Да, мистер Аддисон, вы проснулись. — Пейдж отпустила его подол.
— Тогда я еще посплю, — не дожидаясь приглашения, Стенли завалился на диван и захрапел прежде, чем Пейдж успела укрыть его одеялом.
Из кухни выскочил Лео, за ним — Коул.
— Вы вернулись! — воскликнул он.
— И ты тоже! — Улыбка Фиби озарила всю комнату. — Поймал что–нибудь?
— Нет. — Коул обнял девушку, осторожно приподнял ей голову и посмотрел в глаза. — А ты?
— Только Стенли. — Фиби поглядела на старика. — Его похитили воины Дор’хахт. Думали, что это даст им еще одно преимущество.
— Но не дало. — Лео обнял Пайпер за плечи.
— Не дало, — улыбнулась она. — И то, что они забрали у нас силы — тоже.
— А Стенли не пострадал? — Лео взглянул на него с тревогой.
— Нет. — Пейдж долго смотрела на старика, потом произнесла: — Как думаете, он не расскажет о том, что видел? О магии и обо всем прочем?
— А что он видел? — спросил Лео с еще большей тревогой.
— Многое, но не очень… ясно, — объяснила Пейдж. — Я хочу сказать, что если он начнет говорить о крутящихся вихрях, перемещениях, деревьях, превращающихся в гигантских змей, ему ведь никто не поверит.
— Деревьях, превращающихся в змей? — Коул крепче прижал к себе Фиби. — Звучит угрожающе.
— Да, переделка была серьезной, — сказала Пайпер. — Но мы одолели их даже с неполными силами.
— Это ясно. — Лео снова обнял Пайпер. — Ведь вы здесь, солнце встает, Старейшины не бьют тревогу, а я проголодался. Переживания этой ночи забрали у меня почти всю энергию.
Пайпер шутливо толкнула его в бок.
— Пожалуй, обойдемся пончиками.
— Я сгоняю за ними. — Коул достал из кармана ключи от машины, но Фиби отняла их: